Amparo Romero - translator's profile on GlobTra.com


Educación

·        Actualidad: Máster a distancia de Traducción Audiovisual (Universitat Autònoma de Barcelona)

·  2006 Licenciada en Traducción e Interpretación

(Castellano, inglés y alemán. Especialidad en traducción profesional)

 Universidad Alfonso X el Sabio, UAX

·                             2006 Documentalista en radio y locución radiofónica. (Ondas Escolares y Universitarias)

 

 Experiencia

 

2004-2009

·         Febrero –junio 2009 Prácticas en Titelbild GMBH, Berlín.

            Proyectos principales:   

                                   Técnica automovilística para Audi, Bayern.

                                   Traducción y subtitulación DVD Lotte Reiniger, Goethe Institute.

                                   Traducción y subtitulación DVD Wim Wenders, Goethe Institute.

                                    Traducción Oficina de Turismo, Berlín.

                                   Traducción Logo para National Geographyc

                                   Traducción y subtitulación DVD Migraciones, Comisión Europea.  

·        Traductora  ING>ESP>ING. 6a Conferencia Internacional de Democracias Nuevas y Restauradas, del 28 de Octubre al 1 de Noviembre de 2006. (Doha, Qatar)  http://www.icnrd6.com/all.pdf

·        Traducción sitio web  www.foerch.es   

·         Traducción página web sección productos Empresa de Aluminios. http://www.perfilesvalencia.com/html/productoval.html

·         Traducción de páginas web

·        Traducción de estudios de mercado y marquetin

·         Traducción  plano de organización de empresa

·         Traducción de festival de Artes Experimentales

·         Traducción técnica: manual de instrucciones

·         Estudio de enfermedades cardiovasculares

·         Traducción texto de Salvamento Marítimo

·         Traducción de documentos legales 

 Conocimientos informáticos

Office XP Professional

PDF Editor 2.2,

QuarkXPress Passport 6.0

SDLX Lite, TRADOS 7.0 Freelance

Word fast, HTML

EZTitles 2009, Subtitle Workshop

Wordsmith tools

MS-Project, Alchemy Catalyst

 

Languages:

English - Spanish (Native speaker) Years of experience : 2
Services offered :
Translation / Permanent job
Spanish - Catalan (Native speaker) Years of experience : 0
Services offered :
Translation / Interpretation (Consecutive) / Interpretation (Simultaneous) / Permanent job
German - Spanish (Native speaker) Years of experience : 0
Services offered :
Translation / Permanent job

Show/hide more pairs (1)

Recommendations (0)

Areas of expertise:

• Business / Financial • Legal • Literary / Poetry / Art • Marketing • Medical • Scientific / Scholarly • Technical / Engineering • Advertising • Business / Commerce (general) • Cinema, Film, TV, Drama • Computers (general) • Diplomas, CVs, Licenses, Certificates • Ecology & Environment • Engineering: Chemical • Engineering: Energy / Power Generation • European Union • Finance / Economics (general) • Gastronomy • General / Conversation / Greetings / Letters • International Development / Cooperation • IT / E-Commerce / Internet • Industry and Technology (general) • Insurance • Journalism • Law (general) • Law: Contracts • Literature / Poetry • Localization (Software/Websites) • Machinery & Tools • Marketing / Market Research / Retail • Materials (Plastics) / Metallurgy • Medical (general) • Medical: Pharmaceuticals • Mining & Minerals / Gems • Printing & Publishing • Public Relations • Real Estate • Shipping & Maritime • Slang • Social Science, Sociology, Ethics, etc. • Telecommunications • Travel & Tourism

Translation software:

• Across • Alchemy • SDLX • TRADOS • Wordfast

Keywords:

Phone numbers:

0034657545925
+49017666405661

Address:

Berlin, Poland