Educación
· Actualidad: Máster a distancia de Traducción Audiovisual (Universitat Autònoma de Barcelona)
· 2006 Licenciada en Traducción e Interpretación
(Castellano, inglés y alemán. Especialidad en traducción profesional)
Universidad Alfonso X el Sabio, UAX
· 2006 Documentalista en radio y locución radiofónica. (Ondas Escolares y Universitarias)
Experiencia
2004-2009
· Febrero –junio 2009 Prácticas en Titelbild GMBH, Berlín.
Proyectos principales:
Técnica automovilística para Audi, Bayern.
Traducción y subtitulación DVD Lotte Reiniger, Goethe Institute.
Traducción y subtitulación DVD Wim Wenders, Goethe Institute.
Traducción Oficina de Turismo, Berlín.
Traducción Logo para National Geographyc
Traducción y subtitulación DVD Migraciones, Comisión Europea.
· Traductora ING>ESP>ING. 6a Conferencia Internacional de Democracias Nuevas y Restauradas, del 28 de Octubre al 1 de Noviembre de 2006. (Doha, Qatar) http://www.icnrd6.com/all.pdf
· Traducción sitio web www.foerch.es
· Traducción página web sección productos Empresa de Aluminios. http://www.perfilesvalencia.com/html/productoval.html
· Traducción de páginas web
· Traducción de estudios de mercado y marquetin
· Traducción plano de organización de empresa
· Traducción de festival de Artes Experimentales
· Traducción técnica: manual de instrucciones
· Estudio de enfermedades cardiovasculares
· Traducción texto de Salvamento Marítimo
· Traducción de documentos legales
Conocimientos informáticos
Office XP Professional
PDF Editor 2.2,
QuarkXPress Passport 6.0
SDLX Lite, TRADOS 7.0 Freelance
Word fast, HTML
EZTitles 2009, Subtitle Workshop
Wordsmith tools
MS-Project, Alchemy Catalyst
Languages:
Show/hide more pairs (1)

